Examining Basque and Japanese Roots

<p>Although Basque is an&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ergative%E2%80%93absolutive_alignment" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">ergative-absolutive</a>&nbsp;language (similar to Tibetan or the Inuit-Aleut languages), the word order generally follows the&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Subject%E2%80%93object%E2%80%93verb_word_order" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">subject-object-verb</a>&nbsp;pattern found in Japanese. This will sound foreign to native speakers of subject-verb-object languages such as English, Chinese, Portuguese, and Indo-European languages in general.</p> <p>For example, the sentence &ldquo;<em>I had cheese and fruit for lunch</em>&rdquo; would read &ldquo;<em>cheese and fruit for lunch had I</em>&rdquo;.</p> <p>Japanese and Basque are also both&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Agglutinative_language" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank"><em>agglutinative</em></a>&nbsp;languages, meaning that suffixes are used to mark and modify words instead of prefixes or preposition words. The word alignment and agglutinative nature give each language a familiar tone and rhythm to the other,&nbsp;</p> <p><a href="https://kennethreilly.medium.com/examining-basque-and-japanese-roots-ca608cf5684b"><strong>Read More</strong></a></p>
Tags: Japanese roots