Begging for hate in Chinese (aka I-hate-you-but-not-really…)
<p>If your kid said that to you in a rage, that would be pretty hurtful, right?</p>
<p>But if your spouse said that to you in a teasing way after you play a(n innocuous) practical joke on them, that’s a totally different tone.</p>
<p>And in Chinese, the word “討厭” (tǎoyàn) meaning “hate” or “dislike” or “annoying” has both flavors, <strong>though it leans much more heavily toward the latter (playful, not serious).</strong></p>
<p>For example, if a boyfriend teases his girlfriend she may say, “你好討厭!” (Nǐ hǎo tǎoyàn!) aka You’re so annoying!</p>
<p><a href="https://singandlearnchinese.medium.com/begging-for-hate-in-chinese-aka-i-hate-you-but-not-really-48329c8c9da4"><strong>Click Here</strong></a></p>