Is Isaiah 7:14 About Jesus or Someone Else?
<p>Rabbi Singer gives the impression that Matthew was deliberately trying to mislead his readers. This is unlikely. Matthew was probably quoting from the <a href="https://www.britannica.com/topic/Septuagint" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">Septuagint </a>— a translation of the Hebrew Bible into Greek completed around the 2nd century BCE. The Septuagint translated הָעַלְמָה (<em>ha’almah</em>) as <em>parthenos</em> — meaning “virgin”.</p>
<p>Since the Septuagint predates Christianity, there’s no reason to think that the translators intentionally changed the meaning. <a href="https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15938/showrashi/true" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">Rashi</a>, the famous Jewish commentator, stated that some Jews understood the verse as prophecy about a virgin birth:</p>
<p><a href="https://medium.com/interfaith-now/is-isaiah-7-14-about-jesus-or-someone-else-84f25d327e0f"><strong>Read More</strong></a></p>