Did you know that there’s an array of French terms that are still used in British academia. The following is a list of terms that I’ve collected throughout this semester’s university readings:
- Bête noire = “a person or thing strongly detested or avoided”
- Fin de seìcle = “of, relating to, or characteristic of the close of the 19th century and especially its literary and artistic climate of sophistication, world-weariness, and fashionable despair”
- Vis-à-vis = “in relation to”
- À propos = “being both relevant and opportune”
- Avant-garde = “an intelligentsia that develops new or experimental concepts especially in the arts”