Learning Chinese together (with an Englishman)

<p>On our first date, at a foot-massage parlor in&nbsp;<em>Dali Ancient Town</em>, Jon learned how to read and say his first Chinese character &mdash; pain &mdash; 痛(t&ograve;ng). That was the beginning of our romance, along with our Chinese-character-sharing adventure. Fifteen months later, we were on our way to get married&hellip;</p> <p>As the plane descended in Las Vegas, I pointed to the setting sun and showed him the Chinese character for&nbsp;<em>Marriage&nbsp;</em>(婚). &ldquo;To wed is like getting the&nbsp;<em>Woman</em>&nbsp;(女) at&nbsp;<em>Dusk</em>&nbsp;(昏)!&rdquo;</p> <p>After a slight pause, I added &ldquo;However, the character for&nbsp;<em>Dusk</em>&nbsp;has another meaning &mdash; to faint. Perhaps in 20 years&rsquo; time, when you look at your&nbsp;<em>Woman</em>&nbsp;(女) again, you might&nbsp;<em>Faint&nbsp;</em>(昏)! Ha!&rdquo;</p> <p><a href="https://linzybearswings.medium.com/learning-chinese-together-with-an-englishman-ee8656f7117e"><strong>Read More</strong></a></p>
Tags: Englishman