On Chinese Pronunciations and Chinese Naming Culture: About Sense & Alkalinity (Mandarin-style)
<p>Iwonder if people in the world concern about<a href="https://www.youtube.com/watch?v=JYe-BI66l1w" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank"> “Sense & Sensibility” </a>becoming “Sense & Alkalinity” someday. Why is it possible? It is because of the existence of <a href="http://www.michaeledits.com/close-enough.pdf" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">Mr.Close-enough and Ms. Close-enough!</a></p>
<p>Sense & Sensibility is a masterpiece written by <a href="https://www.janeausten.co.uk/" rel="noopener ugc nofollow" target="_blank">Jane Austin(1775–1817)</a>, a world-renowned British novelist, which was published in 1811. It is a must-read classic, especially for students of English Literature. Actually, I read this masterpiece in Chinese translation version when I was in junior secondary school, so I guess westerners must know this masterpiece well.</p>
<p><a href="https://medium.com/@irislau425/on-chinese-pronunciations-and-chinese-naming-culture-about-sense-alkalinity-mandarin-style-847fdb1fa897"><strong>Website</strong></a></p>